
グーグル翻訳は多くのことを解決してくれるように思えるかもしれないが、すべてに対応できるわけではない!国際空港の看板を翻訳するのは、プロでなければかなり難しい。日本の成田空港の旅行者は、単純な案内ではなく、トイレを見つけるために「後ろの方に戻ってください」と言われて困惑している。
この標識の表現は英語を話す人にとっては奇妙だが、外国人旅行者を助けようとする努力には感謝しなければならない。混乱を避けるため、私たちはそっと「ゲート近くのトイレ」を勧める。しかし、冒険心が旺盛な人は、矢印に従って進んでみよう!
というわけで、これらの風変わりな解剖学的な指示につまずいたら、旅の試練の間に笑って感謝してください。そして覚えておいてほしいのは、真面目な翻訳者たちがちょっとくだらない標識を楽しんでいるのを批判してはいけないということだ!結局のところ、翻訳に迷うことも旅の一部なのだ。忍耐とユーモアをパスポートと一緒に持っていけばいいのだ。
